2013年9月26日

銀河聯邦-Blossom Goodchild 9月19日信息



Blossom Goodchild - September 19, 2013


Well hello there my little E.T chums! I am imagining that you can pick up from my energy that I am feeling so much stronger in these last few days and so much more me! Phew! I was thinking you could maybe talk to us about shifts, as sometimes no matter how hard one tries, one is not able to ‘shift’ … and can feel trapped in a ‘non happy … what’s the point of it all’ place … and then, wake up one morning and it is so obvious that a shift has taken place. Ones persona and attitude are so much brighter, yet nothing changed overnight … yet clearly something did.
你們好啊~我的小不點外星密友!我在想像著你們能夠從我的能量讀出我的能量,在過去幾天來我一直感受到如此強大的感受,以及更多關於我的!吐舌頭!我曾經在想著你們能夠與我們談談關於轉變的事情,就如某些時候不管一個人有多麼的努力,他還是不能夠“轉變”。。。而且能夠感覺到被束縛在一個“不快樂”的境地。。。一切的意義在哪裡。。。然後,在一個早晨醒來,它是如此的明顯,一個轉變已經開始了。個人的角色和態度變得更加的開朗,然而沒有什麼會在一夜之間改變。。。然而清楚的是某件事情做到了。


We welcome you into ‘our space’.
我們歡迎你們進入「我們的空間」。


I wish!
我想啊!


Yet it is possible. ‘Our space’ is merely a state of mind … a ‘space of mind’ where in very little can distract our Beings from our intentions of giving Love.
而這是可能的。「我們的空間」僅僅只是一種意識的狀態。。。一個「意識的空間」在這裡幾乎不能夠從我們發送愛的意圖中轉移我們的存在狀態。


You say ‘very little’ … I would have thought there would be ‘nothing’ that could distract you?
你們說「幾乎不」。。。我還以為「沒有什麼事情」可以讓你們分心呢?


We would say that at times the human behaviour can still shock us to the core.
我們想說有時候人類的行為依舊是能夠從核心處震驚到我們。


I am with you on that one. You see, for us down here … there is so much that continues to shock and suppress and depress … and I personally have not yet sussed out how to remain in the vibration of Love that I KNOW I AM … that WE ALL ARE. Is it easier for you because of where you are?
這一點我同意你們。你們瞧,因為我們在這裡。。。這裡有如此多的發生使得我們持續的震驚,壓制和沮喪。。。就我個人來說還未能發現如何一直保持在 "我知曉我是" 。。。以及 "我們所有人都是" 的愛的振動頻率中。難道對你們來說更為的容易是因為你們所處的地方?


We would say … it is not of where we are in a ‘place’ … for we are in ‘no space’. Yet it is very much of where we are within our Beings. For basically dearest souls … that is all there is. There is nowhere else that is reality other than YOUR BEING.
我們想說。。。這並非是我們處在「一個地點」。。。因為我們不在「空間中」。然而我們卻存在於自己本質的那個地方。最親愛的靈魂們,基本上說。。。那是萬物所在的地方。沒有哪個地方比你 "自身的本質" 還要真實。


So hypothetically … if I was ever privileged enough to be offered a visit to your dwelling … where would it be?
那麼假設下。。。如果我曾經足夠的享有特權能夠拜訪你們居住的地方。。。那會是在哪裡?


Now that is an interesting query. For WE ARE EVERYWHERE. OUR ENERGY IS EVERYWHERE.
那這便是一個十分有趣的詢問了。因為我們無處不在。我們的能量無處不在。


Are you talking in the same way as in … We are all energy /We are all one. Therefore we are all everywhere?
那你們是在以同樣的方式說。。。我們都是能量/我們全是一個整體。因此我們都是無處不在的?


To a certain degree this is so … naturally … and one has come to know of this. Yet in Truth we would speak of it in a different agenda … from a more … would we say … conscious perspective. You DO visit us. We visit you … So many of you.
從某個角度來看就是如此。。。自然。。。。個人也已經明白了這點。然而真相是我們想說它處於一種不同的議程。。。從一個更為。。。容許我們說。。。有意識的觀點。你們當然拜訪我們。我們也拜訪你們。。。你們如此多的人。


Why must it be that we cannot remember it?
那為什麼我們就是無法回憶起來呢?


Because of the density of your present (non) reality. Yet we would also ‘predict’ that when the moment of REALITY OF TRUTH comes upon you … ALL visits … ALL-KNOWING shall be recalled.
因為你們當前稠密的「非」現實。然而我們也想「預報」當真理實相的時刻降臨在你們身上。。。所有的拜訪。。。所有的知曉都將被回憶起來。


So would we be ‘nowhere’ on a visit with you … as opposed to being on a Light ship for instance?
所以我們要拜訪你們並不要「去哪裡」。。。與之相反的是出現在一個光飛船上面,舉例來說?


If it was to be a visit with ‘Us’ in particular … then for ‘common ground’ we would present ourselves perhaps on a vessel … as such … in order to make it a ‘reality’ for your understanding. Yet a ‘conscious’ conversation with us  simply ‘takes place’ …  for in TRUTH we are Light and therefore just ‘ARE’.
如果對「我們」來說是一次特別的拜訪。。那麼「為了一致的基礎」我們也許會讓自己體現一個擁有身體的角色。。。諸如。。。為了你們能理解來讓它體現出一個「實相」。然而一種與我們「意識」上的交流僅僅需要「發生」。。。因為真相是我們是光,因此我們僅僅處於「是」的狀態。


On the other hand … there would be a different ‘reality’ should you be invited aboard one of the vessels from The Federation that is more of what your Human race would call a reality ship. For indeed there are many … of many different forms … containing many different species from many different planets. We would go as far as to say that some of our ships would indeed be classed as planets due to their enormity. Who is to say indeed … that your planet Earth is not actually a very large vessel upon which many live?
另一方面。。。會有一種不同的「實相」,你們應該被邀請登陸一艘銀河聯邦的飛船,這便更像是你們人類種族會稱之為的一艘實體飛船。然而其實這裡有著許許多多不同的形態。。。從許多不同的星球包含著許許多多不同的種族。我們想盡量說我們的一些飛船的等級由於它們巨大的體積就如星球一般大小。其實這是在說。。。你們的行星地球難道不就是一艘十分巨大的飛船,上面棲息著許多的生命麼?


Care to elaborate on that little puppy?
可以詳細說明一下麼?


Is it surely not about perspective? Is it not anything about what one chooses to believe? For we could say your planet is a ship. We could say Mother Earth is of course a living entity. We could say that the vessels in which transportation takes place from one ‘galaxy zone’ to another are ‘LIVING LIGHT’.
這難道不是真的與「觀點」有關的麼?這難道不是關於一個人選擇要去相信什麼的問題麼?因為我們可以說你們的星球就是一艘飛船。我們可以說地球母親當然是一位活生生的實體。我們可以說這艘飛船正處於它的傳輸階段,從一個「銀河地帶」走向另一個「活生生的光」。


For we say ALL THAT IS LIFE IS LIGHT AND INDEED ALL THAT IS LIGHT IS LIFE.
因為我們要說,一切有生命的都是光,同樣的,所有的光都是生命。


In the same way … we could say that ALL THAT IS LOVE IS GOD AND INDEED ALL THAT IS GOD IS LOVE … They are one and the same.
以同樣的方式。。。我們可以說一切是愛的都是神,同樣,一切是屬神的都是愛。。。他們都是一樣且相同的。


So … would you say … if your vessels are Light/Life … that they are not therefore ‘programmed’ to go to ‘such and such a place’ … I mean do they just go?
那麼。。。你們是想說。。。如果你們的飛船是光或生命。。。。那麼它們也因此不會被「編程」才能來到這樣的一個地點。。。我的意思是它們僅僅只是按照指令行動而已?


It is a little more complicated than that! Yet really very simple … from our perspective and that indeed of the travelling vessel.
比起這點這會更加的複雜一些!不過其實也十分的簡單。。。從我們的觀點,而且它確實是會移動的飛船(載具)。


We would say that we programme it … via our thoughts. In the more advanced ‘vehicles’ that is all that is required. It is in a sense … as if the Lightship and the Light beings within … become part of the same thought. Once again … words fail.
我們會說是我們對它編程。。。經由我們的想法。在更發達的「交通工具」中它是一切所需的。這是一種感受。。。就好像這艘光飛船與這位光之存有。。在其中成為了這同樣想法的部分。再一次的。。語言是難以描述的。


Can we keep going though as I am sure like myself … many will find this interesting? So, is it that a ‘Captain’ would ‘have the thought’? Because I always feel/ felt that The Federation Of Light are a consciousness … as opposed to individuals?
我們能夠繼續麼,就像我自己確信的那樣。。。許多人會覺得這是很有趣的事情?那麼,是不是就像一位「指揮官」會「獲得這個想法」?因為我總是感到光之銀河聯邦是一個意識。。。相對於許多的個體來說?


This is where it gets tricky to put into human terms. Yes we are a consciousness. Yet …
在這裡要轉入到人類的理解就有些棘手了。是的,我們是一種意識。但是。。。


You are just showing me a colony of ants …
你們剛剛在向我展現一群螞蟻。。。


 … to TRY to express … yet that would not be a perfect scenario. There are many of us … many Lights … that ‘reside’ together and yet CAN BE … individual … when necessary.
。。。是為了試著表達。。。只是這並非是一個完美的方案。這裡存在著我們許多的成員。。。許多的光。。。「居住」在一起,然而卻依舊是獨立的。。。當需要的話。


Such examples would be for ‘council’ … for ‘JOY’ … for ‘individual messengers required’.
這樣的例子可以應用在「議會」。。。「喜悅」。。。「個人信息傳送的需要」。


Oh dearest soul … how difficult it all is in our terms to describe!
哦,最親愛的靈魂。。。要描繪出我們所有的狀態是多麼的困難呢!


Well … just a suggestion … you could of course ‘show ME’ and I’ll come back and put it in my own words!
好的。。。僅僅只是一個建議。。。你們當然可以向我「展現」,同時我會以我們的語言來轉譯成文字!


And we would say that would physically blow you apart. And if we were to do it in nonphysical ‘attire’ … YOU would not be able to put it into words either.
同時我們會說在物理上會把你吹的風中凌亂。而且如果我們曾經是以非物質的「穿著」在做的話。。。你也無法把它轉譯成文字。


Try me!  Yet I DO understand that if this was meant to be ... it would be … I get that. So, back to ‘travelling’.
試試我唄!但是我當然也明白如果它注定無法如此表達。。。那就是這樣。。。我明白的。那麼,回到「旅行」的話題上。


Here we would ‘change gear’ and perhaps ‘move down a bit’ … in that … to talk of ‘Us’ in this way would not be so beneficial … as it is ‘beyond’ that which we can put into words. When we say ‘move down’ we mean in the sense of ‘vibrational pull’ … and would find it easier to describe ‘journeying’ from vessels that are of a different vibration.
這裡我們會「換擋」同時也許會「向下移動一些」。。。在其中。。。以這種方式談到「我們」就不會這般的有利。。。因為它是「超越」其上,從而讓我們無法把它納入語言中。當我們說「向下移動」,其含義是「振動頻率的下拉」。。。而且會更容易的描述從飛船中「旅程」的那種不同的振動頻率。


When you say different … do you mean lower?
當你們說不同的時候。。。你們的意思是較低一些麼?


Not necessarily would it have to mean that … yet in this case ... Yes.
並非一定要表達那樣的含義。。。然而在這個問題上。。。是的。


So … can I just clarify … I am aware there are many many vibrations … yet are there many vibrations of the same vibration … within a vibration … Did I just say that??
那麼。。。我能否澄清一下。。。我明白這裡存在著許許多多的振動頻率。。。然而是不是也存在著同樣的許多同樣的振動。。。在一個振動頻率中。。。我剛有說過麼?


You did … and you are correct. For you can take … for example … ‘Vibration B’.
你有。。。而且你是對的。對你來說可以舉例為。。。。「振動B」。


Within Vibration B there can be vibrations A-Z … which is 26 varieties of that same vibration … and then again within say … Vibration C of Vibration B  … there can be 26 levels of that vibration C that stems from vibration B.
在振動B中存在著從A到Z的振動頻率。。。在這同樣的振動中含有26種不同的特徵振動。。。那麼再次,在其中說。。。振動B中的振動C。。。在這裡也從起源於振動B中衍生出26種振動C的特徵。


And the point of continuing this conversation with me would be?
那麼這也是與我繼續此刻交流的要點了?


Because it made sense to you didn’t it?
因為這對你來說容易理解不對麼?


Well strangely enough … it did! Thing is though … what on earth were we talking about in the first place … I have completely lost the plot!!
好的,說來也怪。。。確實如此!事情雖然。。。到底我們在一開始討論的是什麼。。。我已經完全凌亂了!


Let us oblige and recall. We are speaking of vessels that come from a lower vibration than … ‘what ours are … when needed’ … yet may we add …
讓我們幫忙和回憶下。我們正在談論的是比起我們所是的來自一個更低頻率的飛船描述。。。當被需要的時候。。。然而也容我們加上。。。。


You may …
請便。。。


That this of which we are to speak is still of a High Vibration … yet not on the same ‘scale’ as that upon which our beings ‘reside’.
這個我們即將說到的依舊是一個高級的振動頻率。。。。然而在同樣的「範疇」中我們的存在也「居住」其中。


Core dear!  Is it just me? … Or was there something in my porridge this morning? Pray continue …
問題的核心,親愛的!還是我太著急了?。。。或是在我早餐的麥片粥中有什麼別的東西?請繼續。。。


So … Higher travelling vessels are of Light speed and energy. On some levels of travel it is that the Beings inside literally ‘morph’ into the same Light vibration/speed as the vessel itself and therefore it is transported as ONE energy.  It depends very much on ones purpose of destination and how far the journey. There are of course times when one is in ‘cruise mode’.
那麼。。。在更高的旅行飛船中是光速和能量。在旅行的一些層次居住其中的存有完全的「變形」進入同樣的光振動/速度,就像飛船本身一樣,也因此是作為一個整體的能量在運輸著。它完全的依賴於個體的目的地以及旅程的距離。當然有時候個體也會處於「巡航模式」。


Many years ago in one of my meetings with White Cloud  … we used to be visited by what we called ‘The Friendships’ and they spoke to us of Being from a planet that was ‘Red’ and showed a gigantic red crystal in ‘their Earth’ that pulsated as their ‘heart beat’ to keep ‘life alive’  so to speak. They also said that their ship’s source of ‘fuel’ was purely from a huge crystal … which they showed to me as a vast column in the centre of their ship … which penetrated into each level of ‘said’ vessel.
許多年之前,在一次我與White Cloud的會談時。。。我們曾經被我們所稱之為的「友誼號」飛船拜訪過,他們對我們說來自一顆「紅色」星球,同時展現了在他們的星球上一顆巨大的紅色水晶有規律的跳動著,就像他們的「心跳」一樣保持生命的活力,可以這麼說。他們也提到自己的飛船「能源」完全取自於一顆巨大的水晶。。。其中他們向我展示的是在他們飛船的中央一個巨大的圓柱體。。。它滲透進入到所「稱之為」飛船的每個層級。


Indeed there is also much propulsion from the energy of certain crystals. For naturally we assume that you of Earth would not assume … that we use fuel from the same source that you do upon your planet … That is far too crude a method.
當然從某些水晶的能源中也有許多的推動力。那麼自然的我們假設你們地球人不會假定。。。我們會使用和你們在地球上一樣的能源。。。這實在是太粗糙的方法。


These crystals on board are ‘revered’ and ‘sacred’. For the energy that THEY ARE is of great value in ‘essence of nature’ and they are protected from any form of ‘disconnection’.
這些飛船上的水晶是被「崇敬」且「神聖」的。因為它們所擁有的能源是源自於「大自然精華」的,含有巨大的價值,同時它們被保護著,防止任何形式的「斷開」。


Disconnection from what/whom?
從什麼或是誰那裡斷開呢?


Again … trouble with wording … Disconnection from ‘Source energy’ … from ENERGY Itself. They must be cleansed continually in order for them to be of service.
再一次。。。很難以言辭描述。。。從「能量源頭」斷開。。。從能量本身。它們必須被持續的清潔來從事於這樣的服務。


Crystals ‘play’ an immense role on board ship … indeed on many planets. Sadly in your world they are ‘undermined’.
在飛船上水晶「扮演」著一個極重要的角色。。。當然在許多的星球也是如此。可悲的是在你們的世界它們被「漸漸破壞」。


Is that a pun you popped in there?
這就是你們語帶雙關的意思了麼?


That is correct … yet questionable. Deep within your valleys … deep within your oceans … there remain crystals that even now serve you. Yet if they were to be found by those of ill intent … much damage could befall your planet.
正確。。然而是存在問題的。在你們山谷的深處。。。在你們的海洋深處。。。那裡有一些水晶依舊在服務著你們。只是如果它們被那些意圖不軌的人發現。。。許多的傷害就可能降臨在你們的星球上。


I get the feeling as you speak … that these crystals have been programmed. Guess that thought came from you?
我明白你們所說的意思。。。。這些水晶已經被編程。我猜想這個想法是來自於你們?


Indeed ... and at such a time … these ‘treasures’ shall be reactivated … for many are purposefully in deep hibernation.
當然。。。同時在這樣的一個時刻。。。這些「珍寶」應該被再次激活。。。因為許多還處在深度的有目的冬眠狀態。


What will happen when activated?
當被激活的時候會發生什麼呢?


Restoration of many things … due to the pulsating energy they will transfer into the energy of Earth once again.
恢復許多的事情。。。。由於這種能量的脈動,它們將再次的轉入到地球的能量體系中。


Oohwer! I am getting teary!
哇哦!我激動的流淚了!


This is because of the ‘sensation’ we transferred to you … a brief snippet of it … for to give you too much would … as we say … make you explode. Yet in this time that we PROMISE YOU … this time when your New World is ‘visible and felt’ by you ... the ‘workings’ of these crystals of such size and beauty and ‘duty’ … will bring about … along with many other components that are still ‘under wraps’ … the ENORMOUS UPLIFTMENT that you long for.
這是因為我們傳遞給你的「感受」。。。一個來自於它的簡短片段。。。因為給予你們的太多太多。。。就如我們說的。。。會讓你爆炸。然而在這個時刻我們對你們承諾。。。這個時刻,在你們的世界來說將是「可見的,可感受的」。。。這樣尺寸的水晶的「作用」,美麗,還有「責任」。。。將帶來相關的。。。許多其他依舊「未公開」的部件。。。這個你們一直在等待著的巨大的提高。


Yet sometimes feel is all a bit of a fairy tale!
只是有時候覺得這一切有點好似一個童話故事!


And yet … do not all fairy tales have a happy ending?
然而。。。難道所有的童話故事不都有著一個幸福的結局麼?


That’s it! Queue to go … and once again … bang on the hour. You amaze me sometimes … especially as there is no time for you. I REALLY enjoyed this today … THANKS A BUNCH!
就是這樣!整裝待發。。。同時再一次的。。。。時間到了。有時候你們讓我感到驚訝。。尤其是對你們來說不存在時間。我真的很享受今天的交流。。。非常感謝!


The pleasure is all ours.
這也是我們的榮幸。


I have to disagree with you there … and so would many I think!  Love ya!  We didn’t actually talk about the ‘shift’ thing in the end … Ah well as I have said before … ‘Shift happens’.
我不得不在那裡與你們意見不一致。。。。而且我認為許多人也是如此!愛你們!到結束我們都沒有談論到關於「轉變」的事情。。。哈,就如我之前說的。。。「轉變發生了」。


Website: Blossom Goodchild


譯者 U2覺醒
原文:http://galacticchannelings.com/english/blossom19-09-13.html
轉載自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_b9a886d70101frsa.html

0 意見:

張貼留言

Oribel Divine - Earth, Teach Me

吳金黛 - 綠色方舟 - 風的顏色