2013年11月2日

約書亞 - 兩種類型的黑暗

Two Types of Darkness
Pamela channels Jeshua, September 2013
http://www.jeshua.net/ 



Dear friends, I am Jeshua, an old friend who loves to share this afternoon with you, simply being together in the energy of love and unity. This is something you desire so much, because quite often you feel adrift and lost in life on Earth. I am here to remind you of the truth that lives within you, in your soul. It is not observable with the naked eye, and you often lose touch with that truth when you are busy and involved in your many activities, duties and responsibilities.
親愛的朋友們,我是約書亞。作為老朋友我願意和你一起分享這午後的時光,請和這股愛與合一的能量在一起。這是你期盼已久的事情,因為你在地球上時常感到漂泊無依、迷失在生活裡。我在這裡提醒你那個真相是:生命在你的內在、在你的靈魂裡。它並不是肉眼可見的,當你繁忙地參與各項活動,疲於承擔各種責任義務時,你會經常與這個真相失去聯繫。


Please take a moment to become still and let all those external pressures fall away. Sense the silence deep within you. The silence in your heart is not a void, but a full presence that can only be sensed if you take a step back from the hustle and bustle of everyday life. We are here today to take that step back in order for you to remember who you are, and to revitalize yourself with the fullness of silence in your heart. This enables you to begin to live again, but now with more ease and joy.
請花一些時間讓自己變得沉靜,讓外在所有的壓力都釋放出去。感受你內在深層的寧靜,你內在的寧靜並不是一個空洞,而是一個全然的臨在。只有當你在忙亂喧囂擁擠的每日生活中退後一步時你才會感受到它。我們在這裡退後那一步是為了讓你回憶起你是誰,使你內心那充盈的寧靜復甦。你因此開始重獲新生,並感到更加放鬆與喜悅。


Life seems to be a battle at times, but that is not how it is meant to be. You are here essentially to experience yourself, to remember your strength and your beauty as radiant angels of light, and to share that light with others. By doing that you will feel at home on Earth. Life will become simple again, easy and joyful.
生活有時如戰場般,但是那並不是生活的本意。你來到這裡是為了體驗自己,去憶起你那如閃耀的天使之光般的力量和美麗,並與其他人分享你的光。你會因那樣做而在地球中找到歸家的感覺,生活會變的簡單、輕鬆和喜悅。


So go within, together with me, and remember the source from which you came: the imperishable, eternal Light that is ever moving and changing, taking new forms, and still always undivided and One. You are part of that stream, and in fact, nothing can happen to you. You are safe and whole even now, dwelling in your earthly body. You are safe even in this world, which seems to be dominated by struggle and conflict.
因此請向內看,與我在一起,憶起你的源頭:那不朽、永恆的光。它一直在運動和改變,呈現新的樣貌,卻仍就是那永恆未分離的「一」。你就是那光束的一部分。事實上,沒有什麼事情會在你身上發生。你居住在地球的身體裡,即使現在你在地球也是安全的、完整的,雖然它似乎被鬥爭和衝突所掌控。


Today we talk about Light and darkness, and about bringing Light into darkness. And what is darkness? It is something that evokes resistance in you as a human being. No one wants to experience darkness; no one wants to suffer pain, sadness, or fear. Yet it is part of our life. So why is that darkness there?
今天我們要談談光明和黑暗,關於把光明帶入黑暗。什麼是黑暗?它是會引起人類的抗拒的事物。沒有人想經歷黑暗,沒人希望承受痛苦、悲傷、和恐懼。然而它就是生活的一部分,那麼為什麼黑暗會存在?


People have asked this question for centuries. Now, to start with, much depends on how you ask the question. Do you ask the question from an attitude of openness: "Why is there darkness, why is this happening to me, what should I do with it?" Or do you pose the question from fear, anger, and resistance: "Why on earth is that darkness present in my life, and how can I beat or avoid it?” Feel the despair and the resistance the latter question expresses, and recognize those emotions within yourself, because it such a human reaction to resist what feels dark, unwholesome, or difficult.
很多世紀以來人們一直在問這個問題。解決這個問題首先要從你如何去問這個問題開始。你是否以開放的心態來詢問這個問題?「為什麼會有黑暗,為什麼它在我身上發生,我應該如何去做?」或者你以恐懼、憤怒和抗拒提出這一問題: 「為什麼在地球中我的生活會存在黑暗?我如何打敗或避免它?」當你以後面那一種方式表達問題時,去感受自己內在那絕望和抗拒的情緒,因為這就是人類感到黑暗、難過、和困難時的抗拒反應。


The deepest challenge to you as a human being is to say "yes" to situations that you initially refuse to accept; to say "yes" to what you want to avoid at all costs. It requires great inner strength to say "yes" to what comes in your life in the form of darkness. If you can not find that strength, which is understandable, and you say "no,” you harden in opposition to that which happens, and the darkness becomes deeper and the despair increases.
你作為人類最困難的挑戰就是對你最初拒絕接受的情境說「是」;對你願意不惜代價避免的事物說「是」。對以黑暗形式來到你生命中的事物說「是」需要內在強大的力量,如果你無法發現這個力量,這是可以理解。你對此說「不」,你強化了對所發生事情的反抗,黑暗變得更加深刻,絕望之感也同時增強了。


There are actually two kinds of darkness in life. The first darkness is something external that happens to you on your path in life. It can be a divorce from someone you love, the loss of a loved one, a disease or an accident, anything that deeply distresses you: a crisis, a major setback. I will call this darkness one.
事實上在生命中有兩種黑暗。第一種是在人生路途中你的外在遭遇。它可能是你與愛人離婚,失去了摯愛的人,一場疾病或者事故,那些使你感到痛苦的事情:一場危機、嚴重的挫折。這些我稱之為黑暗 I。


And then there is your reaction to it, your emotional response. Every human being is inclined to initially resist fate, to rail against the darkness. But if you keep up your resistance and close down and keep saying "no", by passing judgment on what is happening in your life, then there is an additional layer of darkness, a second kind of darkness. I will call this darkness two. It surrounds darkness one.
接下來便是你對這些遭遇如何應對,你的情緒反應。每一個人在黑暗中最初都傾向於抗拒命運,抱怨黑暗。然而如果你持續與其抗爭,封閉自己,不斷的對此說「不」,批判發生在你生命中的遭遇,就會因此而產生另一層面的黑暗,即第二種黑暗。我稱其為黑暗 II。它縈繞著黑暗 I。


Darkness one brings you into a level of intense, deep emotions. Something happens in your life that brings a lot of grief, fear, and pain, and as you experience those emotions, you are very much alive. Life flows through you as a thundering wave. Can you allow this to happen? Deep emotional burdens strike you – they shock you – and then it becomes a question of whether you have the strength to trust that there is something in that experience that will take you somewhere. That you trust that life has meaning, even though we, as human beings, often do not understand the meaning.
黑暗I 讓你陷入某種程度的緊張、深層次的情緒。發生在你生命中的遭遇給你帶來很多悲傷、恐懼和悲痛的情緒。當你經驗這些情緒時,你的感覺是非常真切的,生活如雷鳴般流經你,你能夠允許這些發生嗎?這時深刻的情緒負擔打擊著你。然後這些情緒成為一個問題:你能否有力量去信任這個經歷將會帶領你到某個地方,信任你的生命經歷是有意義的。雖然作為人類,我們時常無法理解這些意義。


To put it in even stronger terms, to accept that your soul may have chosen to have this experience, perhaps to bring something hidden to the surface, to heal something you did not know needed healing. There is then a moment of choice when you are confronted with strong emotions: acceptance and surrender, or resistance and closing off.
請在一個更有力量的層面去看待這些遭遇,接納這也許是你的靈魂選擇去經歷這些,它或許想讓隱藏在你內在的情緒浮上水面,去治癒那些你不知道需要療愈的內在部分。當強烈的情緒襲來時會有片刻的間隙讓你選擇如何去面對:接受和臣服還是抗拒和封閉。


It is most human to want to say "no". I will not say it is wrong, but by doing so, you are putting an extra layer of darkness onto the darkness already present. This layer I will call "darkness two", a second kind of darkness. This darkness comes from within; it is your reaction to darkness one. If you persist in saying “no”, the flow of your emotions will come to a stop and you will become stuck. "No, I do not want to experience this; I refuse; I cannot accept it". If you persist, you will be filled with resentment, anger, and bitterness. These sentiments are not emotions really, they are judgments that freeze the natural flow of emotion inside you. Darkness two prevents life from flowing through you; you have put up walls and defenses. In the end, this may attract grave forms of darkness to you, such as deep despair, alienation and depression. When you are in a depression, the flow of life has almost halted. You feel dead inside.
很多人想對生命中的黑暗經歷說「不」,我不會說這是錯誤的。但是如果選擇那樣做的話,就會讓另一層黑暗籠罩在本已存在的黑暗之上,這一層黑暗我稱之為黑暗II,第二種類型的黑暗。這個黑暗來源於你的內在,是你對黑暗I 的反應所帶來的。如果你堅持抗拒對黑暗說「不」,你情緒的流動將變的停滯、你感到不知所措。「不,我不想經歷這些,我拒絕,我不想接受它。」如果你不斷的抗爭,你的內在將會充滿著怨恨、憤怒、悲痛。這些感受並不是真實的情緒,而是凍結你自然情緒流動的批判。黑暗II 在你的內在建立一堵牆和防護罩,阻礙生命流經過你。最終這會吸引強烈的黑暗向你襲來,比如深深的絕望、疏離感、沮喪消沉。當你處在情緒的低谷時,生命之流幾乎會停滯,你感到內在心如死灰。


Life is always subject to change. Life inherently holds the possibility for growth and healing, for a new birth, if you trust it at a basic level. But if you persist in saying "no", you shut out that possibility. You keep insisting that life is not as it should be and as you judge life in this way you disconnect yourself from it. In this way, you reach the deepest darkness that a human being can experience. It is not darkness one (external situations) that brings people to the deepest level of darkness, it is the persistent refusal to accept the emotions arising from darkness one. This is darkness two: an inward hardening, a shutting down of your feeling nature.
人生總是變化無常的。如果你信任這個基本的規律,那麼人生自然的就存在成長、療癒、和新生的可能性。然而,如果你不斷的說「不」,你便關掉了這些可能性的門。如果你堅持認為你的生活原本不應該這樣,你便和真正的自己失去連結。以這樣的方式批判生活,你便觸碰了作為人類所能經歷的最深的黑暗。這不是外在遭遇帶給人們的深層次黑暗(黑暗I),而是因為持續的拒絕接納發生你生命中黑暗I 所產生的深刻的情緒:內在的僵硬、對自然感受的封閉,這便是黑暗II。


How does one bring Light into this kind of darkness? If someone arrives in the first kind of darkness, and becomes very sad, anxious, and distressed, you can still reach them. They are still alive, they are in touch with the emotions running through their body and psyche and they actively seek for the meaning behind what is happening to them. This person is still whole and healthy from a psychological standpoint, even if they face very grave situations. A person dealing with darkness one is in need of comfort and compassion, and they are able to receive and appreciate a loving gesture from another – they are still very much alive.
我們如何把光帶入這樣的黑暗呢?如果有人在生命中歷經第一種黑暗,並變得非常傷心、焦慮、痛楚,你依然能夠碰觸到他們。他們仍然很有生命力,能夠連結到自己的情緒,並讓情緒自如地穿過身體和心靈,事實上他們正在積極的找尋他們生命中經歷其背後的意義。在心理層面上他們依然是完整和健康的人,即使他們面臨著非常艱難的處境。他們需要安慰和同情來療癒黑暗I,他們能夠接受和感激來自別人愛意的舉止,他們依然充滿著活力。


But someone who persists in their refusal to accept, who keeps saying "no", such a person closes off from receiving love. They shut down, not only against their inner Light, but also against the Light from outside that wants to come to them through others. That is loneliness, that is being lost – that is hell on Earth. And I tell you that each of you knows this hell from within. Maybe you are not quite aware of it, but for most people, a process of shutting down already started during their childhood.
然而有人仍舊拒絕接納,持續說「不」,無法接納愛之給予。他們封閉自己,不僅阻擋了自己的內在之光,同樣也阻擋了想要流經他們的外在之光。而這就是孤獨,是迷失,是地球上的地獄。我告訴你們每一個人,其實地獄是就在你們的心裡。雖然你們沒有意識到,但是其實對大多數人,在童年時心靈之窗就開始關閉了。


You know how a child stands spontaneous and uninhibited in the world, and how their emotions flow easily. These emotions often pass quickly through their being, because there are no barriers put up, no closed gates. Generally, life freely flows through a child. There are exceptions, of course, because some children carry burdens from early childhood or past lives, but you get the point I am making. Being a child is to be in a state of relative openness. A child is alive and spontaneous because it can not be otherwise; it has not yet learned to rein in itself the way adults do.
你知道一個孩子是如此自然地、無拘束地生活在地球中,他們的情緒是如此自如的輕鬆流動。情緒在孩子身上總能自然的流走,因為他們不會對情緒設立阻擋的屏障,他們的心靈的大門是敞開的。通常生命能夠自如的流經孩子,當然也有例外,因為其中一些孩子仍然攜帶孩提時代早期或前世的負擔,不過我想你能夠理解我所說的意思。孩子總是在一個相對開放敞開的狀態,他們是活潑的、自然無拘束的,他們不會用其他方式表達自己,他們還沒有學會束縛自己用成人的方式去處事。


But as you grow up, you start to experience emotions which you don’t know how to deal with. People are trained by society to shy away from difficult emotions. Thus, the adults around you often do not help you understand those emotions and they avoid speaking about it. Most of you become confused as a child. You start to believe you are strange and different. Maybe as a child you were still full of inspiration, enthusiasm, love, dreams, and those dreams bump against the harshness of reality. You begin to put up barriers against your feeling nature in reaction to the fears and prejudices that exist in your family environment, or later at school and in the people you meet. Doors close, and this often happens subconsciously, but some of you may remember it as an old grief.
隨著你逐漸長大,你開始經歷那些你無法處理的情緒。人們被社會訓練要學會掩蓋自己的負面情緒,你周圍的大人通常不會幫助你去理解那些情緒,他們避免去談及這些。作為一個孩子你感到很困惑,你開始相信你是古怪和與眾不同的。雖然作為一個孩子你仍舊充滿靈感、激情、愛與夢想,然而這些夢想被殘酷的現實所打擊,你開始對你的原生家庭環境中因恐懼和偏見而產生的自然感受樹立屏障,接著在你的學校生活中和你相遇的人之間建立屏障。心靈之門已經關閉了,這通常發生在你的潛意識裡,不過你們中的一些人可能仍會回憶起這些遭遇。


See if you are able to find the child within yourself, the symbol of your spontaneity. A child who is outgoing, uninhibited, alive, and someone who says "yes" to what presents itself as experience. Can you see that someone who says "yes" to joy, pleasure, and enjoyment, as well as to grief, fear, and anger? Imagine that this child within wants to come to you. It is still there; space and time are illusions. In the inner reality nothing is ever lost. Your original life stream is preserved, and still wants to join you.
看看你是否能夠找到你的內在小孩,它是你自然天性的象徵。它是一個開朗、無拘束、有生機的孩子。你能否看到它對所有發生的經歷說「是」;你能否看到它對喜悅、開心、愉悅的事情說「是」;同樣也對悲傷、恐懼和憤怒說「是」。想像這個內在的小孩想要靠近你,它還在那裡,時間和空間是幻象。在內在的真相中沒有什麼曾經失去過。你原本的生命之光始終存在,一直想要連接你。


Imagine for a moment that a smiling child is coming to you with an attitude of openness.  In your imagination, hear it say: "Do you remember who I am?” Look at that child, and ask what you can do for it. There is a heart-wish the child wants to see fulfilled, something you may have pushed away for a long time. Let the child speak for a moment. The child stands for the "yes" in you, the part of you that wants to live, so let it speak.
想像此刻一個面帶微笑的孩子以敞開的態度正靠近你,運用你的想像,聽見它對你說:你記得我嗎?看著這個孩子,問問你可以為它做些什麼。這個孩子有個心之渴望希望得到滿足,它可能是你已經抗拒很久了的東西。讓這個孩子訴說一會兒,這個孩子代表你內在說「是」的部分,你充滿生機的部分,所以讓它自由的表達吧。


A child still possesses trust. As adults, you have absorbed ideas that are full of fear and mistrust, and that feeds the saying "no" to life and contributes to the darkness two in you, the second kind of darkness. Consider if you can now give shape in your imagination to darkness two; that part of you that is opposed to life, which no longer wants to experience pain, and which actually wants to escape this life. Can you feel that element of hardening and contraction within yourself? Can you feel it physically, or perhaps see a color associated with it?
孩子仍具有信任之心。作為成人,你吸收了各種充滿恐懼和懷疑的觀點。這些負面觀點喂養了你對生活抗拒說「不」的情緒反應,並導致黑暗II 來到你的生命之中。思考你是否可以運用你的想像給黑暗II 塑造一個形象:反抗生活的那個你;再也不想經驗痛苦的那個你;想逃避生活的那個你。你是否能感受到在你的內在僵硬緊縮的部分呢?你能否在身體上感受到它,或者以顏色的形式看到它。


There is a part in you that is very tired and no longer wants to live because it has seen and experienced too much pain and struggle. Feel the weight of that part. Can you say "yes" to it? Do not try to change it immediately; try to understand how that has come about. No one deliberately closes themselves off because of an unwillingness to live. It is an act of desperation; it is the not knowing that there is another way to live that leaves you with that reflex of shutting down, of shrinking back, of saying "no".
那是在你的內在因經歷了太多的痛苦和鬥爭而感到非常疲憊、不想再生活下去的部分。感受那部分的存在,你能對它接納說「是」嗎?不要嘗試讓它迅速的轉變,試著理解它因何而產生。沒有人不願意再活下去,並因此刻意地封閉自己,這是一種絕望的表達。因為不知道還有另一種生活方式,你才會封閉自己的心,緊繃內在,對生活說「不」。


I do not ask you to only say "yes" to darkness one in your life: the difficult events, illness, pain, suffering, or whatever. I ask you to also say "yes" to darkness two, to that within you that has closed itself off from life as a result of painful events; to that which no longer wants to experience life and refuses it. And to reach that part in yourself, you have to be very gentle, because insistence and coercion do not work there.
我並不是告訴你僅僅對你生命中的黑暗I 說「是」:困難的處境、疾病、痛苦、悲傷或是其它負面感受。我希望你同樣能對黑暗II 說「是」,接納你內在因為痛苦的經歷而封閉自己的你;接納不想再體驗生命那個抗拒的你;去觸及那部分的你,你必須非常的溫柔,因為堅持和強制在此不會起作用。


That is the essence of Light; the Light that can flow into the darkness. This Light can reach every corner because it carries no judgment. It does not say, "Oh, this is bad, we must break down this defense or that blockage, because life must flow again". It never says that. The Light simply says: "I understand". The Light says: "It has been so very difficult for you, I can see that. I can see how you have tightened up, how you have closed off yourself, and how that contraction has eventually made you tired and empty." Light is gentle and fluid. It can penetrate into the deepest pain and suffering, and the most hardened human soul.
這便是光的本質。光可以流入黑暗之中,可以觸及任何角落,因為它的不帶批判。它不會說:「哦,那是不好的,我們必須摒除這些屏障和阻塞,因為生命必須再次流動。」它永遠不會這樣說。光會對你說:這對你來說很難,我能夠理解。我看見你如何的緊繃自己,如何封閉你自己,還有你緊縮的內心最終如何使你感到疲憊和恐懼。光是溫和與流動的,它能夠穿透你最深層的痛苦和悲痛,甚至最僵硬的人類靈魂。


I ask you to again open yourself to that Light. If you cannot find that willingness within yourself, if you do not feel the openness to let go of the "no", then allow that to be as well, because the Light is always there. It is with you even in moments of despair so deep that you feel that there is no more Light within you. It is there during those times, and in those situations, where you have totally lost touch with it and never again expect to see it.
我邀請你再次敞開自己去迎接那束光。如果在你的內在無法找到開放自己的意願,無法敞開自己放手讓抗拒之心離開,那就順其自然吧,因為光永遠都在那裡。它甚至存在於你極度絕望、感到內在不會再有光的時刻。即使在這些歲月裡,在這樣的生命經歷裡,你感到完全與內在失去連接認為再也看不到它時,光依然在那裡。


The fact is, the Light is not yours, it belongs to all that is. The entire universe, and all Creation, is Light. Everything is imbued with Light. Know it is there and put your trust in life. As soon as you allow even a small opening for trust and surrender to enter into your life, you are opening the door a crack. You know that even during the darkest night, your soul is always near to you and reaching out to you with Light and consolation. Although that door is open only a tiny crack, the Light will find that opening. You do not have to do anything except allow it to happen. The Light is with you, life is with you. Ultimately, your "no" to life can not maintain itself.
事實上,光不僅屬於你,它屬於萬物。整個宇宙、天地萬物都是光,萬事萬物都充滿著光。你要知道光就在那裡,同時信任你的生命。一旦你允許自己的心稍微敞開哪怕一點點,對進入你生命的光抱持信任和臣服的態度,你的心靈之門就敞開了一個縫隙。你知道即使在黑暗無底的暗夜裡,你的靈魂也一直離你很近,以光和安慰來碰觸你。即使你的心靈之門只開啟了細微的縫隙,光也會找到那個出口,你不需要做任何事情,允許它自然的發生就好。光和你同在,生活與你同在。最終,你對生活的抗拒會無法維持下去。


I ask you to surrender to the Light, where Light means saying "yes", not only to the difficulties in your life, but also to your problem with saying "yes", the resistance you put up against deep emotions that make you feel naked and vulnerable. Become like a child again. Live! Say "yes" to everything. Envelop yourself with compassion and understanding. In doing this, you bring flow into your life, and you can do it! I see your strength. In each of you is a flame of consciousness, a bright flame of Light. I am here to remind you of it.
我邀請你對那束光臣服,光意味著「是」。你不僅要對你生命中的困難處境說是,也要對原本你對困難的抗拒說「是」。你抗拒這些深層情緒,因為它們使你感到脆弱與缺乏安全感。重新成為一個孩子吧,去生活!對所有一切說「是」。用慈悲和理解打開你自己,那樣做光就會流入你的生命裡,你可以做到的!我看到你的力量,你們每一個人都是覺知之光的一部分,那一道明亮的光束。我在這裡提醒你憶起它。


© Pamela Kribbe


翻譯:丹妮    修訂:阿光

原譯文:http://blog.sina.com.cn/s/blog_8a34e6480101bxz0.html
原文:http://www.jeshua.net/gate/gate19.htm

0 意見:

張貼留言

Oribel Divine - Earth, Teach Me

吳金黛 - 綠色方舟 - 風的顏色